dimarts, 13 de febrer del 2018
Una síntesi de l'evolució de les llengües en el món de la ciència
Hasta el siglo XVIII el latín fue la lengua indiscutible en la que se hacía la ciencia. Pioneros como Galileo empezaron a publicar textos en otros idiomas para que les entendiera el pueblo. Las dos guerras mundiales y la superioridad económica de Estados Unidos consiguieron que el nuevo idioma científico fuera el inglés. El brexit, nuevas potencias como China o los traductores automáticos pueden hacer que se tambalee su hegemonía.
Etiquetes de comentaris:
anglès,
llengua acadèmica,
llengua de ciència,
llengua franca acadèmica,
política lingüística
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada