dimecres, 7 de novembre de 2007

De vels, mocadors i altres peces de roba

(Destinat, sobretot, als amics del TERMCAT)


Entre els debats estel·lars, pel que fa a les adaptacions raonables, hi ha el que té a veure amb les indumentàries femenines provinents dels països musulmans. Diverses anècdotes, com ara l’expulsió d’una jugadora d’onze anys d’un camp de futbol pel fet de dur posat un hijab, han estimulat la polèmica. No cal dir que les opinions sobre aquest tema són tremendament discordants. Per a uns, es tracta d’una imposició patriarcal inacceptable; per a uns altres, d’un límit cultural irrenunciable. I en aquest sentit, és interessant d’escoltar les opinions de les musulmanes mateixes. Una diferència important entre el Quebec i casa nostra és que entre les seves musulmanes n’hi ha moltes de ben formades, amb domini del francès i habilitats retòriques gens menyspreables. Pot quedar classista, però no sonen igual les argumentacions en favor del vel d’una doctora en sociologia per la Sorbona que les que profereixen alguns imams en un català encara precari. Suposo que tot és qüestió d’anys, però el cert és que aquestes dones eleven el nivell intel·lectual i oratori del debat.

Sigui com sigui, un dels resultats tangibles del debat ha estat que avui els quebequesos ara saben moltes més coses de la cultura religiosa de les noves immigracions, sobretot pel que fa a les indumentàries. En això, certament, ens han avançat molt i molt. N’hi ha prou de pensar en les peces de roba amb què es cobreixen el cap algunes musulmanes. En general, catalans, illencs i valencians encara parlem de vels i de mocadors, ja ens donem per satisfets si som capaços de diferenciar el vel islàmic del burca paixtu... si no és que en diem la burca. Avui, la societat quebequesa ha fet un curset accelerat d’indumentària nouvinguda, de manera que als seus mitjans de comunicació no és difícil trobar-ho tot de neologismes i, de mica en mica, hom diferencia hijab, burca, milfeh, khimar, bulknuk, i molts altres termes.

Trobo que seria bo que anéssim preparant-nos per a un debat que cada dia guanyarà més terreny a casa nostra. I una manera de fer-ho seria anar fixant les formes catalanes de totes aquests i moltes altres indúmentàries. El TERMCAT ja ha començat a fer-ho, i és per això que ja hi ha alguns termes normalitzats a la seva Neoloteca, però diria que de manera encara massa tímida. Gosaria demanar als seus responsables que s’hi posin molt més a fons, i que ho facin de manera més didàctica. En temes com aquest no n’hi ha prou de definir, i una imatge és molt millor que cent definicions. I si no, doneu un cop d’ull a aquesta pàgina o aquesta altra.

El debat sobre la indumentària i els símbols religiosos ja és aquí, i no crec que a mitjan termini s’acabi. Si estem abocats a haver-ne de parlar, millor que no haguem de perdre el temps dubtant sobre les grafies que cal fer servir. Així doncs, per què no començar a preparar un pòster amb una il·lustració de cada indumentària i el seu nom en català? Per què no tenir-ho tot accessible en una pàgina web d’accés fàcil?