diumenge, 11 de novembre de 2012

Més sobre en questes i algunes reflexions sobre la semàntica electoral

Avui ha aparegut una nova enquesta de Feedback per a la Vanguardia, amb un títol curiós: "CiU voreja la majoria absoluta mentre el PP atrapa el PSC". Em sembla curiós, el títol, perquè el verb atrapar suggereix moviment, mentre que, si llegim les dades de LV, sembla que el PP no es mouria electoralment i, en tot cas, seria el PSC qui l'atraparia en la seva caiguda lliure....


 Elecciones catalanas: El PP atrapa al PSC mientras CiU sigue cerca de la mayoría absoluta

I aquí teniu les dades de l'enquesta anterior:

CiU acaricia la mayoría absoluta mientras el PP recupera posiciones




El que resulta fascinant d'aquesta sèrie d'enquestes és que continuen prescindint de la llengua dels informants a l'hora d'analitzar-ne el comportament. Fa dies vam comentar que el 49,4% de catalanoparlants i 26,7% de castellanoparlants de l'enquesta publicada ara fa un mes havien passat a 45,8% i 30,3% respectivament el 28 d'octubre. Doncs bé, a l'enquesta d'avui el percentatge ja era del 39,1% i 32,2% respectivament. Vaja, que a can Feedback els catalanoparlants cauen més del 10% en un mes i no sembla que això tingui cap importància en l'anàlisi electoral... En tot cas, a mi em sembla  interessant que aquest presumpte canvi, que beneficia els bilingües en detriment dels catalanoparlants, sembla que afecta negativament el suport a la independència i a CiU, però no afecta negativament ERC.



1 comentari:

Joan Solé Camardons ha dit...

Ens sembla molt interessant la reflexió. Està clar que hi hagut algun canvi entre les dues enquestes que fa variar els percentatge de “catalanoparlants” i “castellanoparlants”. A parer nostre, però, no podem afirmar categòricament que aquest canvi sigui només degut a un canvi en el disseny mostral o bé a un canvi en el qüestionari (per exemple, fer que la resposta “bilingüe” es suggereixi). Aquestes coses, malauradament tampoc es duen amb prou cura en algunes empreses de demoscòpia.

Per altra banda, sobre el suggeriment de tenir en compte algunes qüestions com que les variables d’estratificació o quotes són variables que s’utilitzen perquè els seus resultats són objectius i tenen una font d’informació fiable, legitimada i prou sòlida com per exemple el registre de població. Per aquest motiu, el sexe i l’edat són quotes bàsiques a utilitzar. Creiem que per tal de controlar les variables d’estructura lingüística de la població es podria utilitzar la variable "lloc de naixement", que tu mateix suggereixes al teu article quan parles del treball de Rafael Castelló i com s’utilitza a l’Enquesta d'usos lingüístics de la població. (Anna Torrijos i Joan Solé)